四川首部县级文库《丹棱文库》正式亮相******
中新网眉山1月11日电 (刘忠俊 彭川)眉山市丹棱县文学艺术界联合会1月11日透露,该省首个由县级单位编纂的综合性文库《丹棱文库》首批20册正式亮相。
自古以来 ,丹棱皆为人文之邦 ,隋唐以来人才辈出,至两宋达到鼎盛,著名的大史学家李焘 是仅次于司马光的史学巨匠,其书写的《续资治通鉴长编》是清代四库馆臣所谓“卓然可传” 的三部私修本朝史之一 ,清代大文学家彭端淑所著《为学》 ,浸润、滋养了无数读书人......如何整理好、保护好、传承好这些文化遗产,成为一项重大课题 。2021年 ,丹棱县与四川大学合作 ,启动了《丹棱文库》编纂出版工作。
丹棱县文学艺术界联合会表示,《丹棱文库》编纂借鉴了前代所编郡邑丛书及当代各省所编 的地方文库 ,并结合地方文化特殊性 ,对丹棱地区自唐五代以迄民国初年 的汉文文献进行了系统调查、汇集和整理 ,以作者生卒年代为序,采用影印方式出版。文库共收纳了丹棱名人和丹棱本土传世作品44种书目 、150册、3230万字。“作为四川县级地方文献 ,集中收集展示了历史人文、学术、风俗等文献资料,创造了一个首例,对传承发展中华优秀传统文化上 ,具有一定标杆价值 。”四川大学中华文化研究院执行院长 、古籍整理研究所所长舒大刚教授点评称。
首批《丹棱文库》正式亮相 。 彭川 摄丹棱县文化广播电视和旅游局相关负责人表示 ,下一步将重点加强《丹棱文库》阐释 、发掘 、赏析,开发不同版本本土教材及宣传资料,借助文字、图像 、声音等多种现代化表达形式,实现简单易懂 、雅俗共赏。同时 ,将以时间为轴,理清地方文化坐标 ,图文并茂阐释精神文化内涵 ,让地方文化真正看得见摸得着 。(完)
苏黎世学习札记****** 葛宣哲(右一)与苏黎世大学同学合影。作者供图 来苏黎世求学已有4个月,宁静、美丽是这座城市留给我 的主要印象。在苏黎世 ,高耸入云的摩天大楼并不常见 ,取而代之的是三、四层古朴精致小楼 。即便身处市中心,也少有喧嚣感,郊区则更为安静 ,景色宜人 。苏黎世曾被评为“全球最宜居的城市之一” ,我想它的魅力就在于蕴都市风光于自然山水之间 。 我本科在苏州大学就读 ,现在在苏黎世大学学经济 ,有时我会和朋友开玩笑说 ,自己本硕都是“苏大”的 。苏黎世有两所闻名遐迩 的学府——苏黎世大学和苏黎世联邦理工学院。他们毗邻而建 ,建筑风格颇为相似,主楼 是圆弧穹顶,室内随处可见欧式雕塑和柱式拱门 。两所学校不仅地理位置相邻,学习资源也连在一起 ,每学期我可以注册为隔壁苏黎世联邦理工学院 的学生以选修课程。留学至此,学校优质 的课程 、雄厚的师资以及对学生颇高 的学习要求令我受益匪浅 。 学期初 ,我申请进入了金融系的一个项目 ,它给学生提供将投资理论运用到真实市场的学习机会 。我被录用在项目 的宏观组,从中接受了高质量的训练 ,帮助我加深了对专业的理解。学习的日子相当充实 ,即便我失去了周末 的娱乐时间也是值得 的。 瑞士 的官方语言为德语、法语 、意大利语和罗曼什语,我所在的苏黎世属于德语区 。有趣的 是,大部分当地人都会说英语 ,而且说得非常流利。 这4个月以来,无论是学习还 是生活 ,我只用英语便可应对自如 。不过 ,据我观察 ,大部分工作岗位还 是会将德语或法语流利作为录取 的必要条件 ,多语种沟通在这里较常见 。 每一个中国留学生似乎都能在外练就厨艺 。在饮食方面,苏黎世本地餐食价格偏贵,口味也不符合我的“中国胃” ,于是自己做饭便成了我日常生活 的一部分 ,这既节省费用又能锻炼我 的厨艺。 碰上有集体活动的时候,我会和朋友去本地中餐馆吃一顿 ,有几家餐馆味道正宗,能满足我们的味蕾 。 刚到苏黎世时,我还在适应环境 ,期间有些许焦虑 。4个月过去,我已经能沉下心来明确目标、专注向前,对自己未来 的留学生活多了一份自信与从容 。 (作者:葛宣哲,系苏黎世大学经济学专业硕士生) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |