亚洲金融论坛将在港举行 逾200位与会者将亲临香港******
中新网香港1月6日电 (记者 魏华都)香港贸易发展局(香港贸发局)6日召开新闻发布会宣布,第16届亚洲金融论坛将于1月11日至12日在香港会议展览中心举行 ,已有超过200位来自世界各地的商界代表确认亲临香港出席论坛 。
第16届亚洲金融论坛由香港特区政府和香港贸发局主办,是2023年香港首个大型商贸交流盛事 ,主题为“推进转型 :创效·共融·创新”,将举办40多场讨论及工作坊,其中增设“环球视野”系列论坛 ,以及续办“明日对话”及“炉边对话”环节,讨论金融科技、气候变化、医健产业、能源环保及粮食农业等与国际金融息息相关 的议题 。
香港贸发局称,大会至今已获得17个包括中国内地及海外商贸团体逾200名商界代表确认将亲临香港出席论坛,海外商界代表分别来自澳大利亚、加拿大、德国、沙特阿拉伯、新加坡等国家及地区。香港贸发局期望未来数天会有更多国际商界代表确定参与实体论坛,另外部分嘉宾将通过线上参与 。
香港贸发局副总裁刘会平在记者会上说 :“亚洲金融论坛展现了香港 是充满活力 的国际商贸中心 ,有很多重量级嘉宾分享见解 ,包括联合国前秘书长潘基文。论坛也为嘉宾提供一个充满互动交流机会的平台,创造更多商机 ,他们可以带同投资项目到场 ,与其他与会者交流,促成商业合作。今年论坛反应热烈 ,预料最终有数千人参与实体论坛。”(完)
东西问丨穆平:俄罗斯读者需要什么样的中国图书 ?******
中新社莫斯科12月26日电 题 :俄罗斯读者需要什么样 的中国图书?
——专访尚斯国际出版传媒集团总裁穆平
中新社记者 田冰
日前,由尚斯国际出版集团(下称“尚斯”)推出的《象形汉字》新书发布会在俄罗斯中国友好协会举行。当日,尚斯在俄罗斯外文图书馆举行了俄文版《王蒙文集》 、《朱永新教育文集》 、何建明文集《上海表情》等图书的捐赠仪式。这只 是尚斯在俄罗斯系列活动 的一角。
作为一家以中国图书为主题 的国际出版集团“当家人”,尚斯国际出版传媒集团总裁穆平接受中新社“东西问”专访,分享自己十余年来探索中国主题图书海外市场 的切身体会,以及对外出版如何走出国门 的思考 。
现将采访实录摘要如下 :
中新社记者 :请谈谈尚斯国际出版集团的成长经历 。
穆平 :尚斯在2010年正式成立 。但实际上从2009年开始 ,我们已在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克筹备成立。
尚斯发展经历了艰难 的初创期 。这期间,我对国外出版专业一无所知 ,几乎完全不知道出版所需巨大资金投入和销售收入的不确定性 。凭一腔热情和坚信看到了海外市场空白就全力以赴。从2015年开始,经过艰苦 的海外市场深耕和磨练,公司不仅在俄罗斯站稳脚跟 ,还开始国际化拓展 ,很快成为哈萨克斯坦 、吉尔吉斯斯坦、白俄罗斯最大 的中国主题出版社 ,且在这几个国家的实体书店 是所在国有史以来唯一 的中国主题书店 。尚斯出版的中国主题图书,占整个俄罗斯图书市场中国主题图书的47.6%,销售也占本地中国主题图书市场的33.2% ,成为俄罗斯最大的中国主题图书出版社。
2017年7月3日 ,俄罗斯全俄出版商协会主席康斯坦丁·车赤耶夫向穆平颁发杰出出版商奖章和证书 。受访者供图同时,我们在日本的出版社顺利开业 ;筹划中的乌克兰分公司和乌兹别克斯坦分公司进展顺利;我们的数字化 、有声书及影视译配、视听产品制作等传媒项目也开始布局 。按照规划和设想,尚斯将成为一个横跨中亚和欧洲 ,集图书出版、批发零售 、数字化 、影视译配 、有声图书及中国主题视听产品等为一体 的大型跨国传媒集团公司。
中新社记者 :根据您的了解,俄罗斯读者对于哪些种类 的中国图书比较感兴趣?
穆平 :从市场销售角度来说 ,俄罗斯读者更喜欢中国历史 、文化、古典文学这类题材的书 。事实上 ,因为中国主题图书在俄罗斯上架销售 的品种很少,所以各领域的书,即便是很专业的书,也会在俄罗斯找到适合 的读者。特别 是一些在读硕博研究生,对中国各类题材 的图书需求较多。
2022年4月20日,尚斯国际出版传媒集团等在莫斯科环球书店联合举办庆祝“国际中文日”活动暨俄文版新书发布会。穆平致辞并推介新书。田冰 摄中新社记者:尚斯采取了哪些经营模式?尚斯图书为什么会获得当地读者 、社会的肯定 ?
穆平 :尚斯自成立发展到现在 ,基本就是采取了步步为营 、稳打稳扎、逐步建立和巩固桥头堡的策略 。
我们曾有一个规划 ,就是希望在50至100个友好国家 的首都或主要城市 ,建立50到100家中国主题出版社 ,一个中国主题书店,并以实体书店为立足点,在所在国当地实体书店建立数百个乃至上千个中国书架 ,形成一个中国文化海外传播链 。
我们首先在目标所在 的友好国家首都开设一家纯粹本土化的出版社 ,运营一段时间后 ,如果能获本地政府和读者 的欢迎,并拥有一定 的读者之后 ,开办一个实体书店 ,利用出版社生产内容,实体书店蓄客,并逐渐辐射所在国家的实体书店 ,以合作模式建立更多“中国书架”,让所在国读者能方便买到中国主题图书 。
到2019年,除了莫斯科作为总部所在地 ,我们已经在吉尔吉斯斯坦 的比什凯克、哈萨克斯坦 的阿拉木图 、白俄罗斯的明斯克,以及日本的东京落实了这些计划 。
位于哈萨克斯坦阿拉木图 的尚斯书店 。受访者供图迄今为止 ,尚斯进入的国家,当地政府和读者都对尚斯充满好感 。从2015年始 ,我们各个出版分社在当地政府和行业机构的各类评选中,每年都能获得各种表彰。能受到当地政府和读者的欢迎,我认为除了整个集团团队成员工作作风踏实 、业务水平专业外 ,主要有以下几个原因 :
合法经营 。公司每进入一个新的国家 ,首先招聘 的员工一定是法务工作者。这是企业立足并长期发展的基础。比如,我们莫斯科总公司仅专职律师就有两名 ,日常工作内容就 是审核公司所有文件内容和公司活动内容,必须保证完全合法经营 。否则,公司不可能得到自己员工 的尊重 ,也没有办法得到所在国家 的法律保护。
位于哈萨克斯坦阿拉木图 的尚斯书店。受访者供图完全本土化经营 。尚斯在所有国家的出版分社,译者 、编辑 、推广 、财务 、运营以及实体书店 、后勤等全部团队成员 ,清一色从本土招聘的专业队伍 。这样能在公司运营过程中,无论 是选择翻译图书品种还 是翻译 、编辑内容 ,都能更适合本土读者 的阅读、理解习惯 。完全本土化,是我们受到所在国政府 、行业 、读者喜欢 的重要前提 。
要获得国外政府 、行业、读者喜欢,最重要的一点 是,经营者要有高尚 的人品 ,要有出版人 的责任担当,要沉下心来 ,严肃认真地努力把每一本书都做好、做精 。用心做事,自然会赢得当地广泛的尊重和欢迎。
位于白俄罗斯明斯克的尚斯书店。受访者供图中新社记者 :中国图书走出国门 ,需要注意哪些问题 ?
穆平:每次想到中国图书走出国门,我都有一种急迫感。
简单分析十年来的俄罗斯图书出版市场,每年上架 的新书品种 ,英语翻译成俄语 的品种,每年都达到9000多种新书,最高时一年出版11000余种新书 ;而每年从中文翻译成俄语 ,并在俄罗斯上架销售的新书,2012年仅有30多种,十年来尽管这一数量不断提高,但到2022年也仅仅只有200余种。毋庸置疑,近几年国内多个对外图书译介 、出版项目的设立,为中国图书走出国门发挥了巨大作用 ,但和俄罗斯每年11万余种新书上架数量相比 ,差距还 是很大 的 ;和俄罗斯读者日益增长的对中国文化了解的需求,相差很远。
我认为,中国图书走出国门,首先要能走出来;其次,走出来后 ,要让当地人买得到,还要看得懂;进而逐步实现让外国读者喜欢看。要达到这些效果,母语化翻译 、母语化编辑、本土化出版发行 , 是必需 的要件 。
尚斯翻译出版 的中国图书 。受访者供图另外 ,书籍翻译 ,只占全书出版工作量 的30%左右。一本书的翻译出版 ,不仅要有好的译者 ,既懂中国文化、又有高素质专业水平的编辑更 是不可或缺 。在俄罗斯及东欧 、中亚国家,译者 的工作和编辑 的工作完全独立 。比如 ,译者只负责把书的内容准确翻译,而内容的历史事实 、历史名称及历史数据 ,译者 是不承担核实和查证责任 的 ,这些是编辑必须做的 ,特别是涉及到一些历史人物名称 、历史事件名称及发生的时间 、地点等,俄罗斯和中国记载有时会有出入 ,这些问题都需要编辑一一核实 。在我们 的编辑部 ,编辑如果网上搜索不到准确信息 ,去图书馆一本一本找资料查证的事例很多 ,可以说去图书馆查证 是编辑的一项常态工作。
在俄罗斯出版图书,是一项需要耐心和恒心的事业 。比如,我们一本20万中文字 的书 ,按常规 ,从开始翻译到最终出版,至少需要两年时间 ;翻译完成后,至少需要四审四校才能最终印刷出版。而在我们大部分出版物中 ,花费五六年甚至十几年出版的书也不在少数 。其实 ,这也是我们的书籍受到俄罗斯专家学者以及普通读者欢迎 的重要原因。
尚斯翻译出版的中国图书。受访者供图中新社记者:尚斯明年有哪些发展计划或者出版计划?
穆平:我们2023年有很多出版计划 ,其中最重要 的 是俄语版《平凡 的世界》《人民的名义》,中国历史上著名神鬼怪小说《西洋记》 ,以及中医类的《针灸大成》等大型出版计划 。这些中国当代经典文学及古代经典著作,会带给俄罗斯读者强烈 的艺术冲击和美 的享受。当然,我们2023年还有把更多中国影视剧译配后引进到俄罗斯 的规划。(完)
受访者简介:
穆平,尚斯国际出版传媒集团总裁,中俄作家俱乐部董事长。祖籍陕西三原,新闻学研究生学历 。16岁参加中国人民解放军,转业后进入金融系统工作13年 ,后转入新闻单位从事新闻采编工作5年 。2010年创办尚斯国际出版传媒集团,至今尚斯国际出版集团已在中国、俄罗斯、哈萨克斯坦 、吉尔吉斯斯坦、白俄罗斯、日本等国成立独资出版社、实体书店、杂志社、传媒公司等各类实体企业15家 ,成为中国文化在中亚、东欧等国最大 的出版传媒集团 。
(文图 :赵筱尘 巫邓炎) [责编 :天天中] 阅读剩余全文() |